<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sevgi Sözleri - Sevgi ve Sohbet &#039;in Aşkla Bulustugu Mekan. &#187; ingiLizce şarkı sözLeri</title>
	<atom:link href="http://www.sevgisohbet.com/sevgi/category/ingilizce-sarki-sozleri/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sevgisohbet.com/sevgi</link>
	<description>Sevgi ve Aşk Bölümü.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 Nov 2011 22:29:44 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Evanescence(MY IMMORTAL)</title>
		<link>http://www.sevgisohbet.com/sevgi/evanescencemy-immortal/</link>
		<comments>http://www.sevgisohbet.com/sevgi/evanescencemy-immortal/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 11:42:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[evanescence]]></category>
		<category><![CDATA[ingiLizce şarkı sözLeri]]></category>
		<category><![CDATA[evanescence şarkı sözleri]]></category>
		<category><![CDATA[my immortal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sevgisohbet.com/sevgi/?p=138</guid>
		<description><![CDATA[MY IMMORTAL

I’m so tired of being here suppressed by all my childish fears
Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum

And if you have to leave
Ve eğer gitmek zorundaysan

I wish that you would just leave
Hemen gitmeni dilerim

‘Cause your presence still lingers here
Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor(takılıp kalıyor)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>MY IMMORTAL</p>
<p>I’m so tired of being here suppressed by all my childish fears<br />
Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum</p>
<p>And if you have to leave<br />
Ve eğer gitmek zorundaysan</p>
<p>I wish that you would just leave<br />
Hemen gitmeni dilerim</p>
<p>‘Cause your presence still lingers here<br />
Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor(takılıp kalıyor)</p>
<p>And it won’t leave me alone<br />
Ve beni yalnız bırakmayacak</p>
<p>These wounds won’t seem to heal<br />
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.</p>
<p>This pain is just too real<br />
Bu acı fazla gerçek</p>
<p>There’s just too much that time cannot erase<br />
Zamanın silemediği çok fazla şey var</p>
<p>When you cried I&#8217;d wipe away all of your tears<br />
Ağladığında, tüm gözyaşlarını silerdim</p>
<p>When you&#8217;d scream I&#8217;d fight away all of your fears<br />
Çığlık attığında, tüm korkularınla savaşırdım</p>
<p>I held your hand through all of these years<br />
Tüm bu yıllar boyunca elini tuttum.</p>
<p>But you still have all of me<br />
Fakat hala bana tamamen sahipsin</p>
<p>You used to captivate me by your resonating light<br />
Sen beni tınlayan ışığınla büyülerdin.</p>
<p>Now I’m bound by the life you left behind<br />
Şimdi geride bıraktığın hayat tarafından bağlandım</p>
<p>Your face it haunts my once pleasant dreams<br />
Yüzün, benim bir zamanlar tatlı olan rüyalarımı ziyaret ediyor</p>
<p>Your voice it chased away all the sanity in me<br />
Sesin, tüm akıl sağlığımı kovaladı</p>
<p>These wounds won’t seem to heal<br />
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.</p>
<p>This pain is just too real<br />
Bu acı fazla gerçek</p>
<p>There’s just too much that time cannot erase<br />
Zamanın silemediği çok fazla şey var</p>
<p>I’ve tried so hard to tell myself that you’re gone<br />
Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım</p>
<p>But though you’re still with me<br />
Ama hala benimle olmana rağmen</p>
<p>I’ve been alone all along<br />
Baştan beri yalnızım</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sevgisohbet.com/sevgi/evanescencemy-immortal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Evanescence(Call Me When You’re Sober)</title>
		<link>http://www.sevgisohbet.com/sevgi/evanescencecall-me-when-you%e2%80%99re-sober/</link>
		<comments>http://www.sevgisohbet.com/sevgi/evanescencecall-me-when-you%e2%80%99re-sober/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 11:30:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[evanescence]]></category>
		<category><![CDATA[ingiLizce sevgi sözLeri]]></category>
		<category><![CDATA[ingiLizce şarkı sözLeri]]></category>
		<category><![CDATA[Call Me When You’re Sober]]></category>
		<category><![CDATA[evanescence şarkı sözleri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sevgisohbet.com/sevgi/?p=137</guid>
		<description><![CDATA[Call Me When You’re Sober 
Don’t cry to me
-bana ağlama
If you loved me
-eğer beni sevseydin
You would be here with me
-burada benimle olurdun
You want me
-beni istiyorsan
Come find me
-gel bul beni
Make up your mind
-kararını ver

Should I let you fall?
-düşmene izin mi vereyim?
Lose it all
-onu bütünüyle kaybet
So maybe you can remember yourself
-belki böylece kendini hatırlayabilirsin
Can’t keep believing
-inanmayı sürdüremiyorum
We’re only deceiving ourselves
-sadece kendimizi aldatıyoruz
And I’m sick of the lie
-ve bu yüzden yalanlardan bıktım
And you’re too late
-ve çok geciktin]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Call Me When You’re Sober<br />
Don’t cry to me<br />
-bana ağlama<br />
If you loved me<br />
-eğer beni sevseydin<br />
You would be here with me<br />
-burada benimle olurdun<br />
You want me<br />
-beni istiyorsan<br />
Come find me<br />
-gel bul beni<br />
Make up your mind<br />
-kararını ver</p>
<p>Should I let you fall?<br />
-düşmene izin mi vereyim?<br />
Lose it all<br />
-onu bütünüyle kaybet<br />
So maybe you can remember yourself<br />
-belki böylece kendini hatırlayabilirsin<br />
Can’t keep believing<br />
-inanmayı sürdüremiyorum<br />
We’re only deceiving ourselves<br />
-sadece kendimizi aldatıyoruz<br />
And I’m sick of the lie<br />
-ve bu yüzden yalanlardan bıktım<br />
And you’re too late<br />
-ve çok geciktin</p>
<p>Don’t cry to me<br />
-bana ağlama<br />
If you loved me<br />
-eğer beni sevseydin<br />
You would be here with me<br />
-burada benimle olurdun<br />
You want me<br />
-beni istiyorsan<br />
Come find me<br />
-gel bul beni<br />
Make up your mind<br />
-kararını ver</p>
<p>Couldn’t take the blame<br />
-sorumluluğu alamadım<br />
Sick with shame<br />
-utançtan hastayım<br />
Must be exhausting to lose your own game<br />
-kendi oyununda haklarımı tüketiyor olmalıyım<br />
Selfishly hated<br />
-bencilce nefret etti<br />
No wonder you’re jaded<br />
-yorulmuş olman şaşırtıcı değil<br />
You can’t play the victim this time<br />
-bu sefer kurbanı oynayamazsın<br />
And you’re too late<br />
-ve çok geciktin</p>
<p>So don’t cry to me<br />
-bu yüzden bana ağlama<br />
If you loved me<br />
-eğer beni sevseydin<br />
You would be here with me<br />
-burda benimle olurdun<br />
You want me<br />
-beni istiyorsan<br />
Come find me<br />
-gel bul beni<br />
Make up your mind<br />
-kararını ver</p>
<p>You never call me when you’re sober<br />
-ayık olduğunda beni hiç aramıyorsun<br />
You only want it ?cause it’s over<br />
-sadece onu istiyorsun çünkü o bitti<br />
It’s over<br />
-artık bitti</p>
<p>How could I have burned paradise?<br />
-cennetin bahçesini nasıl yakmış olabilirim<br />
How could I &#8211; you were never mine<br />
-nasıl yapabilirdim &#8211; sen hiç benim değildin ki</p>
<p>So don’t cry to me<br />
-buyüzden bana ağlama<br />
If you loved me<br />
-eğer beni sevseydin<br />
You would be here with me<br />
-burda benimle olurdun<br />
Don’t lie to me<br />
-bana yalan söyleme<br />
Just get your things<br />
-sadece senin olanları elde et<br />
I’ve made up your mind<br />
-kararını verdim</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sevgisohbet.com/sevgi/evanescencecall-me-when-you%e2%80%99re-sober/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Evanescence (Surrender)</title>
		<link>http://www.sevgisohbet.com/sevgi/evanescence-surrender/</link>
		<comments>http://www.sevgisohbet.com/sevgi/evanescence-surrender/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 13:15:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ingiLizce sevgi sözLeri]]></category>
		<category><![CDATA[ingiLizce şarkı sözLeri]]></category>
		<category><![CDATA[evanescence]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sevgisohbet.com/sevgi/?p=93</guid>
		<description><![CDATA[ Çok önceden beLirtmiş oLduğumuz ama ancak şu günLerde şartLarın uygun oLduğu birşeyi yapıyoruz..ne demişiz  bir süre önce ? ingiLizce şarkı ve şarkı sözLerini siz sevgiLi sevgisohbet.com severLerine sunacağız diye..sözümüzü tutmuş oLmanın sevincini yaşıyoruz ee insan söz verince yapmaLı değiLmi? bu şarkının sözLerindeki aşka tesLim oLmadaki vurguya dikkat etmenizi öneriyorum sadece bir öneri:)Evanescence hayranLarına küçük bir armağan oLsun ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Is this real enough for you<br />
Bu yeterince gerçek mi senin için</p>
<p>You were so confused<br />
Kafan çok karışık</p>
<p>Now that you&#8217;ve decided to stay<br />
Şimdi sen burda kalmaya karar verdin</p>
<p>We&#8217;ll remain together<br />
Biz birlikte kalacağız</p>
<p>You can&#8217;t abandon me<br />
Beni terk edemzsin</p>
<p>You belong to me<br />
Sen bana aitsin</p>
<p>Breathe in and take my life in you<br />
Nefes al ve hayatımı içine al</p>
<p>No longer myself, only you<br />
Artık ben yokum, sadece sen</p>
<p>There&#8217;s no escaping me, my love<br />
Benden kaçış yok, aşkım</p>
<p>Surrender<br />
Teslim ol</p>
<p>Darling, there&#8217;s no sense in running<br />
Sevgilim, kaçmanın anlamı yok</p>
<p>You know I will find you<br />
Biliyorsun seni bulacağımı</p>
<p>Everything is perfect now<br />
Her şey mükemmel şimdi</p>
<p>We can live forever<br />
Sonsuza kadar yaşayabiliriz</p>
<p>You can&#8217;t abandon me<br />
Beni terk edemezsin</p>
<p>You belong me<br />
Sen bana aitsin</p>
<p>Breathe in and take my life in you<br />
Nefes al ve hayatımı içine al</p>
<p>No longer myself only you<br />
Artık ben yokum, sadece sen</p>
<p>There&#8217;s no escaping me, my love<br />
Benden kaçış yok, aşkım</p>
<p>Surrender<br />
Teslim ol</p>
<p>    Çok önceden beLirtmiş oLduğumuz ama ancak şu günLerde şartLarın uygun oLduğu birşeyi yapıyoruz..ne demişiz (ben demedim)  bir süre önce ? ingiLizce şarkı ve şarkı sözLerini siz sevgiLi sevgisohbet.com severLerine sunacağız diye..sözümüzü tutmuş oLmanın sevincini yaşıyoruz ee insan söz verince yapmaLı değiLmi? bu şarkının sözLerindeki aşka tesLim oLmadaki vurguya dikkat etmenizi öneriyorum sadece bir öneri:)Evanescence hayranLarına küçük bir armağan oLsun &#8230;<br />
          diLa Özen&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sevgisohbet.com/sevgi/evanescence-surrender/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

